Freelancers Unite! An Interview with CFU’s Paula Kirman

Many ATIA members may have met Paula Kirman of the Canadian Freelance Union (CFU) last year at the AGM in Edmonton, as she gave a presentation to our members on the benefits of joining the CFU. Thank you for joining us, Paula!   Q: Why don’t you start by telling us who can join the … Continue reading Freelancers Unite! An Interview with CFU’s Paula Kirman

ATIA Perspective on Pre-signed Translator Statements

Recently, ATIA became aware that some agencies are asking translators to pre-stamp and/or pre-sign blank translator statements. The request is often accompanied by an offer that if the translator chooses to do so, they will be given priority when translation jobs come through the agency.While ATIA does not have a policy that prevents its membership … Continue reading ATIA Perspective on Pre-signed Translator Statements

Celebrating Translation Day: What Translation Means

Did you know that September 30, 2018 is International Translation Day? Translation Day started in 1953 and was set on the Catholic feast day of St. Jerome - the original biblical translator! In 1991, the day was made officially global by FIT (the International Federation of Translators) and it wasn't until May 24, 2017 that … Continue reading Celebrating Translation Day: What Translation Means

Practicing Customer Service as a Freelancer: Nine tips for translators and interpreters

Providing customer service based on communication, responsiveness and integrity is essential to a successful freelance career. When seeking new clients, customer service is what sets one certified expert apart from another. It is also what keeps clients returning. But what does good customer service actually look like for a translator or interpreter? We have nine … Continue reading Practicing Customer Service as a Freelancer: Nine tips for translators and interpreters

Common Misconceptions about Interpretation

Becoming a community interpreter is one of the most accessible ways to get into the industry and start your professional career as an interpreter. Many professionals in specialized fields such as court or medical interpreting started out in community and even continue to do community interpreting as well! That being said, it doesn’t mean that … Continue reading Common Misconceptions about Interpretation