Blog

English Proficiency Examination for Translators

This exam is mandatory for all incoming translator members of ATIA. You will automatically be registered to attend the mandatory Information Session for Examination Registrants. After you pass the English Proficiency Examination, you have one year to pass the Code of Ethics examination and the Associate-level Translator Examination. For more information, click here. Questions? Contact … Continue reading English Proficiency Examination for Translators

Healthy Freelancing Boundaries

When you are a self-employed as a freelancer or contractor, being on the lookout for potential clients is a way of life.  When we find new potential clients, or when there are new inquiries into our work, it is certainly an exciting thing. This is especially the case when we are just starting out, are … Continue reading Healthy Freelancing Boundaries

​How to Help Your Clients Achieve the Perfect Translation

The first step to helping client’s get the translation they want is good communication between translator and writer. This is important so that you, as the translator, know the unique goals of the project and ensure the best possible translation project is created! Good communication starts with the basics – listening skills, and an ability … Continue reading ​How to Help Your Clients Achieve the Perfect Translation